Комментарий Галии Керей на статью «Токаев поддержал переименование Алматы — Олжас Сулейменов»

Комментарий Галии Керей на статью «Токаев поддержал переименование Алматы — Олжас Сулейменов», опубликованную на сайте zakon.kz от 15.12.2019 года 

Название города Алма-Ата, которое, конечно, является его признанным, исконным названием на русский лад, казахи всегда называли Алматы.

Например, когда казахи говорили друг другу: «Мен Алматыға барамын» (перевод ищите в гугл) здесь слово «Алматы» звучало, как исконное, данное казахами название.

В данном случае буква «ы» в названии города звучит по разному, на казахский лад звучит на слух мягче как «i», на русский лад звучит как «ы».
 
Если казахское звучание некоторые по-своему озвучивают на русский лад, это не означает, что надо без конца менять правописание названия этого города. При этом надо подумать, какие колоссальные средства городского бюджета потратятся.
 
А где был Олжас Сулейменов, когда переименовали Алма-Ата на Алматы?.. Можно подумать, что товарищ Сулейменов как будто проспал название города Алма-Ата и сейчас, проснувшись так «удивился» этому, что тут же решил дать свое ценное предложение…

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

16 − = 7